Monday, October 04, 2004

When Thesauri Go Bad

So I got an email from a client today which, I can only presume, is an attempt to thank me and my boss for a decent job in settling his case. I'm quoting the relevant language (more or less the entire email) below.

. . . I received my check today. I really appreciate the deference your team gave us. Its hapless I'm unable to revere all of you face to face. I believe that our relationship has been pithy, and affable during my resurgence. You are my implicit family, I hope to visit you on my vacation next June. In hindsight, you were sagacious, and this promoted a win/win aplomb for our denouement.
Huh?

I particularly enjoy having our attorney-client relationship being described as having been "pithy."

1 comment:

Dustin MacDonald said...

How OLD was this person? I noticed kis between Grade 3-6 like replacing words with Thesarui equivalents, which usually aren't correct definitions ;-)